Monday, October 19, 2009
Friday, October 16, 2009
Thursday, October 15, 2009
O Ferrier....(this is a translation of the famous song 'Majhi Re' from the bengali movie 'The Bong Connection')
In the waters of my first ever rains,
I floated a boat, in the frolics of boyhood.
That stream of water found its way
Into some nameless river;
It lost itself in some faraway sea.
O ferrier, o dear,
Have you seen her anywhere?
The boat I made from the pages of my innocence.
My firt gift, a canvas.
My first ever piece of verse.
The thousand dreams of my boyhood.
Have lost their way into some sea.
O ferrier....
My boat, the like of the blue above,
Floats away to the rhythms of the waves.
Lonely somewhere in the oblivions of the sea,
Following the sound of your melodies.
In the waters of a crimson sea,
Away, she floats away,Dream-laden my paper-ferry....
O ferrier, o dear,
Have you seen her anywhere?
The float that carries the dreams of my innocence.
To, the Knight.
Last night as she stood
On the lonely terrace,
Listening to that voice
Throw icicles at her,
Not one missing its point--
Her eyes fell on the name
I had once scribbled
On those shabby yellow walls,
While I got soaked
In the warmth of your voice;
And she heard a groan
As his voice faded away.....
I looked on as she fell !
Tomorrow, when i go up again,
She will still be there.
Getting soaked in the icicles
The grey sky will throw at her.
Not one, will miss its point.
On the lonely terrace,
Listening to that voice
Throw icicles at her,
Not one missing its point--
Her eyes fell on the name
I had once scribbled
On those shabby yellow walls,
While I got soaked
In the warmth of your voice;
And she heard a groan
As his voice faded away.....
I looked on as she fell !
Tomorrow, when i go up again,
She will still be there.
Getting soaked in the icicles
The grey sky will throw at her.
Not one, will miss its point.
Subscribe to:
Posts (Atom)